Some issues with the Bulgarian ↔ English stock corpora have been fixed.
The English → Bulgarian stock engine has been retrained to reflect the improvements in the underlying stock corpus.
Very large segments (are usually the result of incorrect segmentation in the source) are handled better.
When training an engine that has Romanian on either side, T-cedilla and S-cedilla are always converted to t-comma and s-comma as a pre-processing step.
When translating from Romanian, T-cedilla and S-cedilla are always converted to t-comma and s-comma as a pre-processing step.
Fixes
When trying to quick train an engine that was quick trained on the previous occasion, an error occurred.
Existing corpora could not be updated from the GUI.
Fixed an issue with tag translation where two consecutive tags in the source sometimes ended up within a word in the translation.
The list of corpora was loaded twice when arriving at the Corpora page.
Changes
An inactive engine version cannot be activated while the engine is being re-trained.
Globalese 1.8.3 fixes the following issues:
Certain segments were not reinserted during translation
Parser failed to process TMX files including escaped... read more
Globalese 1.7.4 fixes the following issues:
Mismatch between segment and wordcount on the MT analysis and Evaluation tabs of projects
Getting... read more
Globalese 1.1 includes various fixes and some new features:
Through the newly introduced Threshold attribute, it becomes possible to filter... read more