Author - Globalese Team

Globalese 4.5 released

What's new Building on functionality introduced in Globalese 4.3 and Globalese 4.4, users can now choose to select an inactive engine version to be used for document translation. This feature has been added to support users who want to test a newly trained version of an...

Globalese 4.4.1 released

Improvements Some issues with the Bulgarian ↔ English stock corpora have been fixed.The English → Bulgarian stock engine has been retrained to reflect the improvements in the underlying stock corpus.Very large segments (are usually the result of incorrect segmentation in the source) are handled better.When training...

Globalese 4.4 released

What's new A new System settings page enables system administrators to decide whether or not Globalese should store one active plus one inactive version of engines. If this settings is turned on, it is also possible to configure whether or not the latest version of an...

Globalese 4.3.2 released

Improvements We have improved the transparency around the engine lifecycle. The Engines page now has a new column to show how long each engine has left before they get deprecated (which means they cannot be used until retrained).E-mail notifications received after successful file translation events now also...

Globalese 4.3.1 released

Fixes Fixed a regression where fewer segments from the auxiliary corpora were used for translation than the optimal volume.Corpora could not be merged.Duplication of engine versions in the relevant API response.When translating into French, the â character caused words to split. Improvements Engines having a long history...

Globalese 4.3 released

What's new We wanted to make the lifecycle of an engine easier to keep track of and more transparent to our users. A new Versions tab that does just that has been added to every engine. This is similar to the existing Versions tab for corpora:...

Globalese 4.2.2 released

Fixes Stock engines could not be selected to for a project, even if the engine actually did exist.Empty and locked translation segments were counted as billable in Trados Studio files when translated through the file-based plugin.Large Trados Studio files could not be uploaded for translation. Changes Apostrophes will...

Globalese 4.2.1 released

Fixes The wrong stock engine was loaded for translating files in some cases.Newly trained engines could not be deployed for text translation.Corpora could not be imported from Memsource.Uploaded corpora or XLIFF files whose name starts with a non-ASCII character had the special character trimmed in the...